黃裕邦
詩人
詳細資料
【Dawn Lundy Martin, Life In A Box Is A Pretty Life (Nightboat Books, 2015)】
作者是我很喜愛的美國黑人女同詩人,作品風格頗實驗性,刻意打破男權詩歌傳統結構。書名就是一個反諷,所謂的盒子(box) 就是指社會上各層面的規範。因為膚色,性別及性向,有些人的存在不被確立之餘,還遭到迫害:"Some try to tell us that reading is the same as living, but we know this is not the case. The letter is not a breath. Even the body's cells are contrivance... Only Will Smith has been spared. There is writing and then there this this cut, this whelm." 值得一提,此事也奪得第28屆Lambda Literary Award 女同詩歌之殊榮。

# DawnLundyMartin
【Timothy Liu, Don't Go Back To Sleep (Saturnalia, 2014)】
如果你喜歡看同志英文詩歌,我會推介新加坡詩人Cyril Wong和美籍華人Timothy Liu的作品。後者的作品除了情和慾外,有時也具備哲學性。譬如在"The Lovers"中,他說: "I was always afraid/ of the next card// the psychic would turn/ over for us--// Forgive me/ for not knowing/ how we were// every card in the deck." 一叠搭羅牌就是有如一堆情人,一個叠一個,身體翻完又再翻。另外此書開頭用了一首有關南京大屠殺的長詩,震撼力驚人。


【洪永起 (筆名:洪嘉),Playlist (水煮魚文化,2016)】
前男藝人和男友在加拿大結婚的消息在社交媒體得到祝福之餘亦惹來一眾道德忍者的多餘愚見。我稱這些愚見為「燒味論」,說來説去也是圍繞着「生件叉燒好過生你」等概念。2016年了,這也證明時間行前的時候,人未必會跟著行。

在此想推介三本同志文學書。香港的主流書局可以把旅遊書分得東西北中歐那麼細緻時,竟然沒有一個放同志文學的書架。我不推,誰會推?

這本書結構非常特別,每個故事都用了一首歌做題目,有廣東歌,也有外語歌。我喜愛那些跟時代掛了勾的同志故事和感受,一首《天窗》,一個雙關,便把主角89年在編輯部開天窗的糾結巧妙地連起來。另外我也喜愛書中說故事者的voice,幽默卻悲哀。全書節奏明快,恍似灑脫但字裏行間又十分孤單。

{{::post['post_title'] ? post['post_title'] : post['profile_name']}}
{{post['profile']['profile_name']}}
{{post['single_post']['post_title']}}